Ferrantes identitet avslöjad

 
 

En av den samtida litteraturens stora, och mest omtalade gåtor kan nu vara löst. Under söndagen publicerades en artikel som påstår sig veta vem som döljer sig bakom succépseudonymen Elena Ferrante.

Och svaret är: översättaren Anita Raja, född 1953 i Rom. Hon har i många år, som översättare från tyska, arbetat för Ferrantes italienska förlag och är gift med den napolitanske författaren Domenico Starnone – som ironiskt nog tidigare utpekats som Ferrante-författare. Innehållet i Ferrantes böcker har gjort att många varit säker på att författaren är uppväxt i staden. Men det är inte Anita Raja, hon flyttade till Rom med sin familj när hon var tre år och har bott där ända sedan dess.

Det är den kände italienskejournalisten Claudio Gatti som har undertecknat artikeln – som publicerats av tyska Frankfurter Allgemeine Zeitung, italienska Il Sole 24 Ore, amerikanska New York Review of Books och den franska sajten Mediapart.

Efterforskningarna uppges ha pågått i månader och Claudio Gatti har använt den mest klassiska av journalistiska metoder: follow the money. Ferrantes böcker trycks i enorma upplagor – bara på engelska lär 2,6 miljoner exemplar ha sålts – och följaktligen måste de ekonomiska strömmarna vara stora. Artikeln visar, bland annat, att paret Raja-Stranone köpt två stora lägenheter i Rom (först en sjurummare och sedan en elvarummare) och dessutom ett fritidshus i Toskana.

I en sidoartikel berättar Gatti också delar av Anita Rajas familjehistoria, som inte påminner särskilt mycket om vad de flest gissat om Ferrante, men som är tragisk. Hennes mor flydde de antisemitiska förföljelser i Tyskland bara för att hamna i nya i Italien.

Varken förlaget eller författaren har hittills kommentera uppgifterna, annat än genom att säga att de inte kommenterar uppgifter om Ferrantes identitet.

I dagarna släpps del två i Ferrantes Neapelsvit på svenska. Titeln? Naturligtvis: ”Hennes nya namn”.

 

http://mobil.dn.se/kultur-noje/elena-ferrantes-identitet-kan-vara-avslojad/

Till top